Appalachian Beaver County
Once mostly referred to as Southern Mountain English or Smokey Mountain English, linguists now recognize the more inclusive term Appalachian English in reference to the unmistakable family of dialect(s) spoken throughout the entire Appalachian region covering 205,000 square miles, 420 counties in 13 states, and stretching more than 1,000 miles from Mississippi to New York including more than 25 million people.
Here in Beaver County we generally identify ourselves as native speakers of Pittsburghese, but our accent, grammar, phrases and words cannot be explained by Pittsburghese alone. In fact, what we say and how we way it in Beaver County is far more complicated and nuanced than just one dialect.
If you’ve been to various Walmart stores throughout Beaver County (a goldmine of sociolinguistic sampling), you’ve probably heard a wide range of dialects, including Black vernacular English from the urban river towns and the thick Appalachian drawls percolating up from the rural West Virginia hill country and the “Oh-hi-ya” river valley.
In northwestern Beaver County, closer to Great Lakes – Western Reserve country, it’s common to hear Midwestern accents wafting across the border from Eastern Ohio. Bearing down from the north is an admixture of Great Lakes tempered Pennsylvania Dutch. Pushing into Beaver County from the East is an erudite-sounding dialect gaining traction in the affluent suburbs of southern Butler County
The study of language is extremely complicated involving many different fields of study and perspectives, from anthropology to computational linguistics. But our exhibit here is mostly concerned with a better understanding the Appalachian dialect and its presence (or lack thereof) in Beaver County, Pennsylvania.
Dialect refers to the speech characteristics of a specific social/ethnic group or a geographical area or region. These characteristic features include pronunciation, grammar and sentence construction, phrases and words, and physical manner in which people express themselves. In a wider sense, dialect may also include the shape and manner of art, literature, and other forms of storytelling–especially oral narratives.
Pittsburghese is often called Western Pennsylvania English, while some call it Pittsburgh English. Linguists recognize it as a distinct dialect centered on Pittsburgh, but traces of it can be found as far north as Erie, west in Youngstown, Ohio, and south in Clarksburg, West Virginia, and east through central Pennsylvania. Pittsburghese has linguistic roots among several ethnic groups (Scots-Irish, Pennsylvania Dutch, and many European immigrants such as the Polish, Hungarians, Italians, Slovakians, Ukrainians, and Croatians). Although Pittsburghese is included in the Appalachian family of dialects–and it significantly shapes the linguistic landscape of Beaver County–it is not the focus of this exhibit. Instead, we are most interested in exploring and understanding Beaver County’s Appalachian roots more broadly in relation to the other Appalachian regions.
Southern vs. Northern Appalachian Dialect
YouTube creator Adam Goldstein offers up this amusing example of two native Appalachian speakers. He writes, “Compare the softly-tinged twang of Don Knotts (from Morgantown, West Virginia) with the honey-sweet drawl of Andy Griffith (from Mount Airy, North Carolina).”
The comments and reactions posted to this video reveal fascinating perceptions (some conflicting) about West Virginia’s southern and northern dialects. Speakers that sound like Don Knotts can be found throughout southwestern Pennsylvania and the Upper Ohio Valley panhandle region that borders Beaver County.
Accent refers to the way speakers sound, especially in relation to other speakers in different social and ethnic groups and geographic locations. An accent generally marks the features of pronunciation, but can also include grammar and vocabulary variation.
Inasmuch as Appalachia can be divided into geographic and socio-cultural sub-regions (see the History section of this exhibit), accent differences and similarities are present as well among these regions. There is no single dominant, superior, or definitive accent that represents Appalachian English as a whole.
Appa-LATCH-uh or “Appa-LAY-shuh?
How do Beaver Countians pronounce these words?
- fire (also tire, wire, hire) > fayr, far
- tomato > toe-mate-ah
- wash > worsh
- dish > deesh
- fish > feesh
- sour > sighr
- motorcycle > motorsackle
- wresting > wrastlin
- Coca-Cola > Co’cola
- gasoline > gasleen
- feelings > fillins
- cigarettes > cig-rets
- around the bend > round-da-bend
- come here > commeer
- down the street > downstreet
- picture > pitcher
- milk > melk
- color > kellor
- Steelers > Stillers
Some examples sourced directly from Beaver County residents.A
Grammar refers to the structure of language, which tends to be different among social and ethnic groups, geographic region, and contexts of use.
DROPPING THE PLURAL /S
- We got about ten gallon of gas.
- The bear weighed four hundred and seventy-five pound.
- That trip was about 14 mile.
- I am nearly ten year older than my brother.
ALTERNATIVE PLURAL PRONOUNS
- I’m telling yinz all for the last time.
- Yunz (or you’unz) better act straight.
- Them’s not the socks I gave you.
CHANGES TO OBJECTIVE PRONOUNS
- Me and him was walking the tracks.
- My friend and me was down in the crick.
- Her and the baby come for a visit.
ALTERNATIVE VERB TENSES
- I come over the house last night.
- I seen that book on the table.
- You kids was down in the crick again?
- I was all bit up by them bugs last night.
- He give her the ball to play with.
- Was you want’n to go to the store?
DROPPING “TO BE” BEFORE A VERB (see more info about this construction)
- The car needs [to be] fixed.
- The clothes need [to be] washed.
- The dog likes [to be] petted.
Vocabulary, technically referred to as “lexicon,” refers to the words, terms, and short phrases (idioms) used in a language or dialect.
You might be Appalachian Beaver County if you know and use these words and phrases:
- Grab me a shop’n buggy.
- Where yinz been at?
- Yunz better get up now.
- I hafta worsh some clothes.
- Don’t drive onto the burm.
- We was play’n down in the crick.
- I need a gum band.
- Shut off/out those lights.
- Was you born in a barn?
- She was talk’n up a blue streak.
- He’s just green with envy.
- We cooked up a whole mess of soup.
- This milk is beginning to turn.
- Yinz better redd up your room.
- That car sure is a sorry sight.
- What djeet? Oh, some burgers n n’at.
- Fetch me some wood from that little old shed out back.
- We jumped a deer out by that little old shed.
- Keep yer britches on. We’ll figger this out.
- That boy is all liquored up, ‘gain.
- I’m gonna break some new ground to plant them cabbages.
- I’ll put them deeshes away.
- Scootch over, I want under the covers, too.
- That picture is hanging cattywampus.
- For the last time, you better quit that.
- Jest stop that fool’n ’round.
- Yinz kids better be-hāve back there!
- Here come that ambalance (or ambulince).
- Hand me that worsh rag.
- I just read a story ’bout Dan-ell Boone.
- I’d liketah go to the store with yunz.
- When you doing a load of wash?
- Better get the sweeper out to clean that mess.
- Them kids is all tuckered out.
- Let me show you real quick (or real quick like).
- They live out-backa Rochester.
- I’ll fix your car pretty soon.
- Stop being a real jagoff.
- I need to do the washing soon.
- I got my senior pitchers took last week for school.
- With all the snow it’s get’n slippy outside.
- Them kids threw me in the jagger bushes.
- Go worsh up, we’re hav’n city chicken tonight.
- Put those leftovers in the ice box.
- That drip’n spigot needs fixed.
- That ball is arz.
- That tire’s ’bout to give out.
- That roadkill’s innards was clean across the road.
- He up’n done ran the sweeper without me asking.
- We better get at these chores.
Some examples sourced directly from Beaver County residents.